"Английская поэзия 16-20 веков. Тонкости перевода", Сергей Анатольевич Степанов.

Сергей Анатольевич известный переводчик английской прозы и поэзии. Он уже рассказывал удивительных шифрах в сонетах Шекспира, обнаруженных непосредственно во время перевода. В этот раз речь пойдёт о тонкостях перевода поэзии от Джона Донна до Редьярда Киплинга. Вместе сравним перевод с оригиналом.

Иностранные языки 16+

Поделиться:

7 дней назад
17 мая 19:30–21:30

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов