На прошлой лекции мы узнали, что в широкий литературный оборот
фольклорные сказки ввел Шарль Перро. Хотя он первым заговорил о
нравственном потенциале народных историй, относился французский
сказочник к фольклорным сюжетам в высшей степени вольно. Для него это
был материал, из которого можно было кроить и шить новое произведение.
Интерес подлинному фольклору связан уже с другой эпохой и другими
именами. В 1812 году выходят «Сказки для детского и семейного чтения»,
которые мы привычно называем сказками братьев Гримм. Сборник
знаменательно опубликован в разгар борьбы с наполеоновским
завоеванием пока еще разрозненных германских земель. Сделать
достоянием публики то, что позволит осознать великое прошлое ради
великого настоящего и будущего немецкого народа, именно так
понимали братья свою задачу.Деятельность братьев Гримм оказалась важна не только для немецкой культуры. Их сборник был переведен на многие европейские языки и
породил интерес к национальному фольклору в других странах.
Образованные европейцы начинают активно записывать фольклорные тексты
– и одними из первых таких записей станут записи фольклорных сюжетов в
рукописях Пушкина. Как связаны его сказки – с открытиями братьев Гримм,
какие детали заимствовал Пушкин из народной сказки, как их использовал,
от чего отказался, что добавил? Как связана поэтика сказок – и важнейшие
для Пушкина мотивы любви и верности, свободы и власти? Пушкин
обратился к жанру сказки сравнительно поздно – и всего за 5 лет создал свой
сказочный мир. Меняются ли его законы, как отражается судьба поэта на его
сказках?
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.